Scansonic P2501 Uživatelská příručka

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelská příručka pro Rádia Scansonic P2501. Scansonic P2501 Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 32
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
P2500
FM PORTABLE
DK
GE
UK
FR
IT
NL
PT
FI
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
MANUALE DELL’UTENTE
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
KÄYTTÖOHJE
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Shrnutí obsahu

Strany 1 - FM PORTABLE

P2500FM PORTABLEDKGEUKFRITNLPTFIBETJENINGSVEJLEDNINGBEDIENUNGSANLEITUNGUSER'S GUIDEGUIDE DE L'UTILISATEURMANUALE DELL’UTENTEGEBRUIKSHANDLEID

Strany 2

9 7. Volume knob - Rotate clockwise to increase volume. - Rotate counter-clockwise to decrease volume. Features at the back: 8. AUX in - Input so

Strany 3

Englishsh 10  Red light in the LED indicator will flash when batteries are charged.  Green light in the LED indicator will glow after full chargi

Strany 4

English 11 Condensation In the following cases, condensation may occur in the unit:  When bringing the unit from outdoors into a warm room or if it

Strany 5

Français 12 Emplacements des commandes et des indicateurs : Fonctionnalités sur la face avant de l'appareil : 1. Indicateur de - Indique la pl

Strany 6

Françaisçais 13 - L'absence de lumière indique que la mise en charge a été déconnectée. 6. Haut-parleur - Entraînement de 3 pouces intégré. 7.

Strany 7 - Deutsch

Françaisçais 14 3. Réglez l'appareil sur la station désirée dans la bande sélectionnée en tournant le tuner sur la fréquence qui convient et af

Strany 8

Françaisçais 15 Remarques de sécurité importantes : Nettoyage Si l'appareil est poussiéreux, essuyez-le avec un chiffon à poussière doux. N&apos

Strany 9

Italiano 16 Posizioni dei controller e degli indicatori: Caratteristiche del lato anteriore: 1. Indicatore di frequenza FM - Mostra la frequenza FM

Strany 10

Italianono 17 6. Altoparlanti - Integrati da 3”. 7. Manopola volume - Ruotate in senso orario per alzare il volume. - Ruotate in senso antiorario

Strany 11

Italianono 18 Normale caricamento delle batterie (Radio spenta):  Ponete l’interruttore Mode su CHARGE.  Inserite l’alimentatore nella presa di i

Strany 12

Dansk 1 Betjeningselementer: Funktioner på fronten: 1. FM frekvens skala - Viser FM frekvens områderne. - Orange baglys tændes, når funktionsvælg

Strany 13 - Français

Italianono 19 Sostituzione delle parti / Batterie Quando è necessario sostituire delle parti o le batterie, assicuratevi che i tecnici di servizio ut

Strany 14

Netherlands 20 Locatie van bedieningen en indicators: Functies op het voorpaneel: 1. FM Frequentie-indicator - Toont het FM bereik. - Het oranje ac

Strany 15

Netherlands 21 6. Luidspreker - Ingebouwde 3” drive. 7. Volumeregeling - Rechtsom draaien om het volume te verhogen. - Linksom draaien om het volu

Strany 16

Netherlands 22 Batterijvoeding Dit apparaat is voorzien van een ingebouwde, oplaadbare batterij. Normale batterijlading (radio uitgeschakeld):  Stel

Strany 17 - Italiano

Netherlands 23 Belangrijke Veiligheidsvoorschriften: Reiniging Veeg het apparaat af met een zacht stofdoekje als het stoffig is geworden. Gebruik geen

Strany 18

Português 24 Localizações dos controlos e indicadores: Funções na parte frontal: 1. Indicador frequência FM - Mostra o alcance FM. - A retro ilum

Strany 19

Português 25 7. Botão volume - Rodar no sentido horário para aumentar o volume. - Rodar no sentido anti-horário para reduzir o volume. Funções na

Strany 20

Português 26 Funcionamento da bateria Este aparelho tem uma bateria recarregável integrada. Carga normal da bateria (Rádio desligado): • Colocar o I

Strany 21 - Netherlands

Português 27 Notas Importantes de Segurança: Limpeza Limpar o aparelho com um pano do pó macio se este ficar com poeiras. Nunca usar os sprays de cera

Strany 22

Sumoi 28 Säätimien ja osoittimien sijainnit: Ominaisuudet laitteen edessä: 1. FM-taajuuden osoitin - Näyttää FM-taajuusalueen. - oranssi taustavalo

Strany 23

Danskansk 2 Funktioner på bagsiden: 8. AUX indgang - For tilslutning af andre lydkilder som MP3-afspiller, iPod, CD afspiller eller TV. 9. Hovedte

Strany 24

Sumoi 29 Ominaisuudet laitteen takana: 8. AUX in - Liitäntä äänilaitteiden yhdistämiseksi. Lähteet, esim. MP3 Player, iPod, CD –soitin tai TV. 9. H

Strany 25 - Português

Sumoi 30 • Irrota virransyöttö kun LED on vihreä. • LED menee pois päältä. • Täydellä akulla (min. 8 tuntia) laitetta voidaan käyttää noin 7-8 tunt

Strany 26

Sumoi 31 Kondensoituminen Seuraavissa tapauksissa laitteeseen voi kondensoitua kosteutta: ¾ Kun laite tuodaan ulkoa lämpimään huoneeseen, tai jos se

Strany 27

Danskk 3  Træk stikket ud af stikkontakten, når LED lyser grønt.  LED slukker.  Når batteriet er fuldt opladet (min. 8 timer) giver det radioen

Strany 28

Danskansk 4  Når apparatet bringes fra udendørs til et varmt rum eller når et rum opvarmes hurtigt.  Om sommeren, når apparatet pludselig flyttes

Strany 29

Deutsch 5 Bedienelemente: Funktionen auf der Vorderseite: 1. FM Frequenz Fenster - Zeigt den FM Frequenzbereich. - Die Beleuchtung leuchtet sobal

Strany 30

Deutsch Deutsch 6 Funktionen auf der Rückseite: 8. AUX-In Buchse - Verbindungsmöglichkeit zu Mono- und Stereo-quellen, z.B. MP-3 Player, CD-Player

Strany 31

DeutschDeutsch 7  Schalten Sie den Knopf (4) nach vollständiger Aufladung wieder auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker.  Sie können das Gerät je

Strany 32

Englishh 8 Locations of controls and indicators: Features at the front: 1. FM Frequency Indicator - Shows the FM range. - The orange backlight wil

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře